Aucune traduction exact pour مُجْتَمَعٌ حَضَرِيٌّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُجْتَمَعٌ حَضَرِيٌّ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cantar en grupo es otra forma segura de levantar el espíritu.
    صوت المجتمع الحضري طريق" ".آخر من أجل رفع حياتك المعنوية
  • Cantar en conjunto es otra forma segura de elevar el ánimo.
    صوت المجتمع الحضري طريق" ".آخر من أجل رفع حياتك المعنوية
  • En este caso, se consideró también la inclusión como un mecanismo para reinsertar a las comunidades urbanas apáticas.
    وفي هذه الحالة، فقد نُظر إلى الشمولية أيضاً كآلية لإعادة إشراك المجتمعات الحضرية العازفة عن المشاركة.
  • Creación de los instrumentos necesarios para hacer frente a la delincuencia juvenil y a los delitos violentos, especialmente en las comunidades urbanas marginadas
    3- إيجاد أدوات للتصدي للجريمة في أوساط الشباب والجرائم العنيفة، لا سيما في المجتمعات الحضرية المهمّشة
  • Creación de las herramientas necesarias para hacer frente a la delincuencia entre los jóvenes y a los delitos violentos, especialmente en las comunidades urbanas marginadas
    3- إيجاد أدوات للتصدي للجريمة العنيفة في أوساط الشباب، لا سيما في المجتمعات الحضرية المهمّشة
  • En el cuadro B figura la distribución entre comunidades rurales y urbanas.
    ويبين الجدول باء توزيع عدد السكان بين المجتمعات الريفية والحضرية.
  • Sigue siendo profunda la brecha entre las comunidades urbanas y rurales.
    ولا يزال الانقسام عميق بين المجتمعات الريفية والحضرية.
  • La oradora pasó revista a diversas modalidades de organización que habían adoptado las comunidades urbanas pobres e hizo hincapié en la importancia de que los procesos de planificación urbana fuesen participativos y consultivos.
    وأبرزت السبل المتنوعة التي قامت المجتمعات الحضرية الفقيرة بموجبها بتنظيم صفوفها، وشددت على أهمية عملية التخطيط الحضري التشاركي والتشاوري.
  • Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
    كما تم تحديد تحد آخر وهو الخاص بإشراك المجتمعات الحضرية ذات الدخول المتوسطة، والطبقات الوسطى والأغنياء، غير العابئين بالمشاركة في القضايا العامة.
  • La desigualdad creciente y la disparidad de los ingresos, el aumento del número de lugares problemáticos en los que se concentra la pobreza, sobre todo en las comunidades urbanas e indígenas, el desempleo juvenil y la desnutrición son problemas fundamentales que enfrenta Belice y que guardan relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.
    إن عدم المساواة وتفاوت الدخول المتزايدين، وتزايد بؤر الفقر لا سيما في المجتمعات الحضرية والأصلية، وبطالة الشباب، وسوء التغذية هي تحديات خطيرة متعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتواجهها بليز.